Dario Herrera est un étudiant de Williams College, et il est venu à Paris ce semestre pour étudier avec Hamilton in France. Ici, il partage à travers ses mots un petit morceau de sa vie à Paris : son trajet quotidien dans le métro. Bon voyage à ses côtés !

Dario Herrera is a student at Williams College, and he came to Paris this semester to study with Hamilton in France. Here, he shares through his words a small part of his life in Paris: his daily commute in the métro. Join Dario on an underground adventure!

Both versions, French and English, were written by Dario.

Après avoir été à Paris pendant deux mois, j’ai développé une routine. Selon le jour, je quitte la maison à 10h ou 8h pour aller à mes cours. Tous les jours je dis au revoir à ma mère d’accueil, j’attends les mêmes trains, je transfère au même arrêt, et j’arrive à destination à l’heure, généralement. Il est difficile de croire que je me suis assimilé à Paris aussi vite. Je sais exactement dans quelle voiture de métro entrer pour pouvoir sortir le plus près de ma sortie. Je n’ai même plus besoin de compter le nombre d’arrêts sur le trajet car je sais déjà, et surtout je sais ne jamais faire de contact visuel avec qui que soit dans le métro. Quand j’entre dans la station, je mets immédiatement mes AirPods, je passe à un look strict et j’apprends à m’occuper de mes oignons. C’est assez effrayant de réfléchir à ma transformation d’un américain pétillant et amical en un européen froid (c’est une blague).

Être étudiant en échange peut être isolé, surtout dans une ville où tous sont indépendants et dans leur propre monde. Quand tu entres dans le métro, chacun est dans sa propre bulle, dans ses pensées avec ses propres problèmes. Personne ne lève les yeux et tout le monde est sur son téléphone. Mais, ce que j’ai réalisé, c’est que Paris en réalité est vraiment petite. Je n’ai jamais été comme les autres qui s’échappent dans leurs téléphone dans le métro, alors je regarde généralement autour de moi pour passer le temps. Grâce à mes yeux errants, j’en suis venu à reconnaître les mêmes personnes sur mes trajets quotidiens. Tous les jours quand je pars à l’école, je sais que je verrai la même mère avec ses deux enfants. De même, lorsque je m’approche à Châtelet, je sais qu’il y a de fortes chances que je retrouve le même homme avec son chien, qui ne semble jamais être en laisse et aime parcourir les sièges du train. Je n’ai jamais dit « Bonjour » à aucun d’eux, mais je les reconnais chaque fois que je les vois. Je n’ai pas une liste officielle de mes nouvelles connaissances du métro, mais il y a probablement environ dix personnes que je vois quotidiennement. Je ne connais ni leurs noms, ni leurs âges, ni leurs histoires de vie, mais c’est rassurant de savoir que je vais les croiser. Quand je m’ennuie dans le train, je leur invente des histoires et j’imagine comment ils vont continuer leur journée. Par exemple, l’homme au chien (que j’ai nommé Pâtes), je me demande s’il aime marcher le long de la Seine avec lui et regarder le coucher de soleil.

Je ne sais pas s’ils ressentent la même chose pour moi, ou s’ils m’ont même remarqué, mais ça m’est égal. Même si je suis un peu blessé qu’ils n’ont pas reconnu le beau et mystérieux étranger qui est toujours dans le même train avec eux. Quand je les vois, il est plus facile d’être un étudiant d’échange dans un environnement aussi étranger. Cela me rappelle, peu importe à quel point le monde peut sembler intimidant, la réalité est que c’est un petit monde. Quand je quitte Paris à la fin du semestre, j’emporte avec moi les souvenirs de ces rencontres quotidiennes. Je me demande s’ils remarquent mon absence ou si je deviendrai simplement un autre des nombreux visages fugaces de Paris.

English translation:

After being in Paris for a few months, I have developed a very steady routine. Depending on the day, I either leave the house at 10 AM or 8 AM to make it to my classes. Every day I say bye to my host mother, I wait for the same trains, I transfer at the same station, and I get to my destination on time, well usually. It is hard to believe that I have assimilated into Paris as fast as I have. I know exactly which metro car to get in so that I can get out closest to my exit. I do not even have to count the number of stops on the trip anymore because I already know, and most importantly I know never to make eye contact with anybody on the metro. When I enter the station, I immediately put my Airpods in, switch to a stern look (or as stern as I can be with a mask on), and learn to mind my own business. It is pretty scary to reflect on my transformation from bubbly and friendly American to cold and discerning European (jk), but still I have learned to pick up on cues from my time here.

Being an exchange student can be isolating, especially in a city where everyone is so independent and in their own worlds. When you enter the metro, everyone is in their own buble, in their thoughts with their own problems. Nobody looks up and everyone is on their phones. But, what I have come to realize is that regardless of how big and daunting Paris might seem, the reality is that it is actually really small. I never was one to escape into my phone on the metro, so I usually look around to pass the time. Although discreetly, I don’t want to seem like a weirdo. As a result of my wandering eyes, I have come to recognize the same people on my daily commute. Everyday when I leave for school, I know that I will see the same mother with her two children. Similarly, when I get close to Châtelet, I know that there is a high possibility that I will see the same man with his dog, who never seems to be on a leash and loves to roam the seats of the train. I have never actually said “Hi” to any of them, but I recognize them whenever I see them. I have not kept an official list of my new metro acquaintances, but there are probably close to ten people that I see on a daily basis. I do not know their names, their ages, or their life stories, but it is comforting to know that I will run into them. When I am bored on the train, I make up stories for them and imagine how they will go on about their day. For example, the man with the dog (whom I have named Pâtes), I wonder if he likes to walk along the Seine with him and watch the sunset.

I do not know if they feel the same way about me, or if they have even noticed me, but I don’t really care about that. Although I am kind of hurt, they have not recognized the handsome and mysterious stranger that always seems to be on the same train with them. Seeing them makes it easier to be an exchange student in such a foreign environment. It reminds me regardless of how intimidating the world might seem, the reality is that it is a small world. When I leave Paris at the end of the semester, I take with me the stories of these daily encounters. I wonder if they will notice my absence or if I will just become another of the many fleeting faces of Paris.